Bonecos Daruma

Daruma_cab

達 磨 Daruma (Dharma) é a curta pronúncia em japonês para 菩提達磨 Bodai Daruma ou Bodidharma em sânscrito. Dharma também recorre aos ensinamentos e doutrinas do Budismo. Bodidharma foi um monge indiano que viveu entre o século V e VI d.C. e foi fundador do Zen Budismo. Em uma viajem que fez para China, introduziu essa disciplina que foi chamada de 佛教禅 Fójiào Chan (Budismo Chan). Ainda no século VI, o Budismo foi exportado para alguns países asiáticos. Da Korea foi levado ao Japão, na qual foi chamada de 佛教禅 Bukkyô Zen ou Zen Budismo.


BodhidharmaYoshitoshi1887Incontáveis lendas relatam fatos sobre Bodidharma, uma das  mais conhecidas, diz que ele atingiu o 悟り Satori (esclarecimento ou iluminação) depois de meditar em uma caverna do Templo 少林 Shaolin (少林寺 Shorinji em japonês) no Monte Song (嵩山 Sûzan em japonês) durante oito anos (algumas lendas dizem sete ou nove anos) sem piscar ou mover-se.


Durante esses anos de meditação, suas pernas e braços atrofiaram-se, secaram e caíram. Lendas também narram que Bodhidharma cortou suas pálpebras, aparentemente após ter cochilado durante a meditação, com raiva, ele cortou as suas pálpebras que caíram ao chão e brotaram nas primeiras plantas de chá verde da China.


A partir dessa lenda, surgiu um dos talismãs mais populares do Japão, o boneco do Daruma. A origem dos bonecos japoneses é extremamente antiga, começando no período de 縄文 Jômon, aproximadamente 3.000 anos ªC. Porém, a origem do Daruma, não se sabe ao certo, mas, possivelmente tenha surgido desde o período 江戸 Edo (1603-1867), quando muitos bonecos foram produzidos com larga variedade de formas e propósitos.

O Boneco do Daruma é um símbolo da autodisciplina e perspectiva positiva de bodidharma, para alcançar o Satori. No Japão esses bonecos com a forma de um ovo são chamados de 起き上がり小法師 Okiagari Koboshi (João-bobo no Brasil). Sua forma arredondada força este boneco a se corrigir depois de derrubado, nos ensinando a ser dedicado e persistente, simbolizando nossas recuperações dos infortúnios. O provérbio japonês: 七転八起 Nanakorobi Yaoki, “Se sete vezes caiu, oito me levanto” é comumente associado ao Daruma.

daruma-eye

O boneco do Daruma vem com ambos espaço em branco nos olhos. Ao adquirir um, você pinta um olho (esquerdo) e faz um desejo ou começa um novo projeto. O segundo olho é pintado quando o desejo se torna realidade ou o projeto for completado. É importante ressaltar que, ter um desejo e largar sobre o Daruma, não é a forma de pôr em prática seu significado, ou seja, devemos lutar para alcançar nossos desejos.


O Daruma normalmente é ornado com o caráter japonês para Sorte (福 Fuku), mas outros Kanji são escritos. Desde políticos que compram um Daruma antes de começar as suas campanhas a estudantes que buscam alcançar a meta escolar, o Daruma é uma crença muito presente na cultura japonesa.



Daruma_kuyou

Os bonecos podem ser comprados a qualquer hora, mas são procurados freqüentemente próximo dos feriados, especialmente no Japão quando se aproxima o 正月 Shogatsu ou Ano novo japonês. A maioria guarda seu Daruma durante um ano, depois eles são queimados e abençoados por um monge em um ritual chamado 達磨供養 Daruma Kuyô.




Hime_Daruma



Hoje encontramos e sses bonecos com várias formas, cores e matéria-prima, em algumas localidades japonesas é encontrado o Daruma feminino ou 姫達磨 Hime Daruma (Princesa de Daruma). Necessariamente, não precisamos esperar para sermos presenteados com um Daruma, podemos adquirir um e fazer nossos votos. 


Curiosidades

O Daruma-san tem um templo próprio, Daruma-dera, localizado em Takasaki, na província de Gunma, no Japão. Nesta mesma cidade acontece o Festival dos Bonecos Daruma (6 e 7 de janeiro), frequentado por cerca de 400.000 pessoas que vão rezar por um bom ano.
Os pêlos no rosto do Daruma simbolizam animais da cultura japonesa representativos da longevidade: o tsuru (grou) e a tartaruga. As sobrancelhas remetem ao tsuru, enquanto que os pêlos nas bochechas lembram os cascos da tartaruga. Diz-se que o Daruma-san foi feito para lembrar o seguinte provérbio: “Tsuru wa sen nen, kame wa man nen” (鶴は千年亀は万年), ou seja, o tsuru vive 1.000 anos, e a tartaruga 10.000 anos, reforçando a ideia de longevidade.

Fonte: http://www.urawazabugeikai.com.br
http://www.nipocultura.com.br/?p=1227

Um comentário:

  1. Ganhei um boneco a uns 2 anos, mas ao voltar de viagem essa semana ele quebrou...a pare frontal ainda está intacta. Isso tem algum significado? Posso manter os restos ou devo me desfazer dele?

    ResponderExcluir

MAIS POSTAGENS *--*