Kafunshoo - Alergia a pólens
Para você que vai fazer uma viagem turistica ou ainda não conhece sobre isso, a primavera no Japão dito nas outras postagens é lindo, um espetaculo natural. Mas é também uma epoca de tomar alguns cuidados, pois afeta muito pessoas que tem problemas respiratorios. Preste atenção nas informações dessa postagem.
O Kafunsho (花粉症/ hay fever,
em inglês ou febre do feno em português) é a reação alérgica a pólens
“aerotransportados” que causam rinite e conjuntivite alérgica sazonal.
Ao contrário do que o nome sugere (Febre do Feno), não há febre. Embora a
alergia possa ocorrer durante o ano todo no Japão, a maioria das
pessoas que sofrem de Polinose (Kafunsho) são alérgicos ao pólen dos cedros (杉 - sugi) e ciprestes (檜 - hinoki), sendo uma doença muito comum nos meses entre fevereiro e abril. Seus sintomas são parecidos com os de um resfriado comum.
É comum estrangeiros que estão há menos de um ano no arquipélago
permaneçam imunes durante a primeira polização, pois o organismo precisa
ficar exposto ao pólen por alguns meses para desenvolver a
sensibilidade, já que o sugi e o hinoki são árvores peculiares do Japão.
A
Associação de Informação de Pólen do Japão divulgou dia 24 de janeiro
que este ano os níveis de pólen do cedro e do cipreste, os principais
causadores do Kafunsho, serão mais altos que em 2010 em
muitas partes do país, e terá seu auge entre fevereiro e abril. Nessa
época, serão divulgados todos os dias, a previsão da quantidade de
pólens dispersos no ar. Conforme os tipos de pólens, há ocorrências de
reações alérgicas no outono e em outras estações também.
As altas temperaturas, poucas chuvas e os vários dias de sol no
último verão são os responsáveis pela abundante produção de flores do
cedro e cipreste. O Kafunsho teve um aumento assustador depois da II
Guerra Mundial porque “os bosques de cedros (grande parte queimada
durante a Segunda Guerra) foram replantados e quando alcançaram a fase
adulta, passaram a liberar no ar uma quantidade maior de pólen”.
SINTOMAS DO KAFUNSHO
Os olhos, nariz, e garganta são as áreas geralmente afetadas. Os
sintomas principais são espirros consecutivos, secreção nasal,
obstrução nasal, coceira nos olhos e dor de cabeça. Dependendo da
pessoa pode apresentar coceira na garganta, tosse, diarréia, coceira na
pele exposta como o rosto e braços.
Os
primeiros sintomas de alergia do Kafunsho surgem ainda no frio, sendo
confundidos com sintomas de gripe ou resfriado. No caso de dúvida é
aconselhável consultar um médico. Uma das medidas básicas no
tratamento de doenças alérgicas é descobrir o causador da alergia
(alérgeno) e procurar evitá-lo. O especialista pode identificar o tipo
de alergia e receitar os medicamentos corretos.
PRECAUÇÕES DIÁRIAS
Em casa: Evite abrir portas e janelas por tempo prolongado. Não estenda roupas do lado de fora da casa. Os umidificadores de ar também são úteis porque reduzem a quantidade de pólens no ar. Antes de entrar em casa, para não transportar os pólens para dentro, passe uma escova em sua roupa e limpe os sapatos para retirar os pólens.
Se possível, tome um banho em seguida, lavando principalmente os
cabelos e os olhos. Também faça gargarejo para evitar reações na
garganta. Lave bem as mãos com água e sabão, antes de lavar o rosto e os olhos, logo que chegar em casa.
Fora de casa:
durante a primavera, nunca saia sem usar máscara. Ela proteje contra o
pólen e pode ser encontrada em qualquer farmácia. Use gorro para
evitar que os pólens grudem no cabelo e dê preferência a roupas de
algodão (evite as sintéticas, nas quais os pólens grudam com mais
facilidade). Há também óculos especiais parecidos com os de
natação, indicados para quem usa lente de contato. Os pólens causam
irritação ao se infiltrar entre a lente e o olho. Se
possível, vista uma capa fina (parecida com os aventais de médico) por
cima de outras peças, para proteger as vestes de uso diário.
Evite
sair de casa quando há grande quantidade de pólen no ar. Isso
acontece em dias ensolarados e quentes, quando o vento está forte ou
com pouca umidade e um dia após ter chovido. Conforme a temperatuda
sobe durante o dia, os pinheiros costumam soltar mais pólens, chegando a
um pico por volta das 12h. No final da tarde, a temperatura desce e os
pólens que estavam no alto passam a cair, causando nova manifestação
alérgica.
Para se informar quanto ao volume de pólen no ar, o governo
disponibilizou dois sites, que separam as informações por região: kafun.taiki.go.jp e www.tenki.jp, ambos em japonês.
CONSULTA MÉDICA
Uma clínica de otorrinolaringologia (jibiinko-ka / 耳 鼻 咽 喉 科 ) poderá diagnosticar e prescrever o medicamento necessário para o problema.
O tratamento profilático inicia-se antes da dispersão dos pólens,
tendo seu tratamento prolongado mesmo durante a época dos pólens.O
tratamento sintomático inicia-se após o surgimento das reações
alérgicas. Em ambos os casos, devem consultar um médico para receber a
medicação adequada para cada pessoa. Algumas pessoas reagem melhor
com a fitoterapia chinesa.
Existe algum medicamento que pode ser adquirido sem prescrição médica?
Nas farmácias (yakkuokyu / 薬局) ou drograrias encontrará uma infinidade de produtos como Sprays nasais (tenbi yaku / 点鼻薬), colírios (me-gusuri / 目薬), assim como também máscaras (masuku / マスク).Com relação a medicamentos, alguns cuidados:
(1) Antes de consumir algum medicamento, consulte um médico ou
farmacêutico descrevendo corretamente seus sintomas. Para alergias
diferentes existem remédios próprios.
(2) Remédios do Brasil nem sempre tem resultados positivos para combater os sintomas do Kafunsho.
(3) Nunca tome ao mesmo tempo remédios do Brasil e do Japão. Se
houverem complicações posteriores, os médicos do Japão não poderão
orienta-los pois desconhece a medicação brasileira.
(4) Todo medicamento, mesmo o colirio, ler ou pedir para alguem ler as instruções e recomendações,
principalmente referente a alergias, efeitos colaterais e modo de
utilização/aplicação. Muito cuidado com uso em crianças, pois as
dosagens são diferentes conforme a idade e peso. Pessoas que estejam em
tratamento, recomendável consultar o médico antes.
FRASES ÚTEIS EM JAPONÊS:
Sintomas nasais comuns:
• Estou espirrando → kushami ga deru / くしゃみが出る;
• Tenho secreção nasal → hana-mizu ga deru / 鼻水が出る;
• Sinto coceira no nariz → hana ga kayui / 鼻がかゆい;
• Tenho obstrução nasal → hana ga tsumaru / 鼻が詰まる.
Sintomas comuns nos olhos:
• Olhos avermelhados → me ga juketsu suru /目が充血する;
• Lacrimejamento dos olhos → namida-me / 涙目;
• Sinto coceira nos olhos → me ga kayui /目がかゆい).
Outros sintomas possíveis:
• Sinto a garganta seca → nodo ga kawaku / 喉が渇く;
• Sinto coceira na garganta → nodo ga kayui / 喉がかゆい;
• Sinto coceira no ouvido → mimi ga kayui / 耳がかゆい;
• Sinto dor de cabeça → zutsu ga suru / 頭痛がする;
• Não consigo dormir bem → jukusui dekinai / 熟睡できない;
• Tenho falta de concentração → shuchu-ryoku ga nakunaru / 集中力がなくなる.
Dicas
PARA OS OLHOS (me / 目 )– Além de colírios,
encontramos líquido para lavar os olhos, lenço úmido para limpeza da
região dos olhos.Óculos com abas laterais largas ajudam a proteger
melhor os olhos, existem modelos próprios para época do Kafunsho.
Nunca coçar os olhos, os pólens grudados nos cílios entrarão dentro
dos olhos, aumentando mais a coceira e ardência. Quando não houver
melhora, recomendável procurar um oftalmologista. Há casos de
conjuntivite, que tem sintomas similares.
Orientar as crianças a nunca esfregarem os olhos. Lavar bem as mãos antes de aplicar medicação nos olhos.
PARA O NARIZ (hana 鼻) - Vários tipos de
descongestionantes em gotas, gel, sprays- Pomadas para aplicação
dentro do nariz. Taipu (adesivos) colocados no lado externo do nariz,
para aliviar a congestão (usado também para pessoas que
roncam).Líquidos próprios para lavagem interna do nariz.
LENÇO DE PAPEL – usar sempre lenços que liberam
pouco pó e macios (tipo LOTION). Não assoar o nariz com força, pois
além de machucar a pele poderá romper pequenos vasos sanguineos
(causando hemorragia nasal).
PARA ESPIRROS E TOSSE (kushami to seki /くしゃみとせき) -
Variedades de xaropes, balas, chás, expetorantes, serão encontrados.
Lenço de papel, lenços úmidos. No caso de espirros e tosse, usar
máscara sem falta. Há casos de espirros fortes e seguidos, que podem
causar incontinência urinária.
ETIQUETA DA TOSSE E ESPIRRO – Usar sempre máscara.
Quando não estiver com máscara, cobrir a boca com um lenço ou com a
mão, para que as gotículas não se espalhem. No caso de resfriado,
gripe,influenza, poderá estar infectando outras pessoas.
PARA GARGANTA (nodo/ 喉) - Produtos para gargarejos
(isojin), balas e drops para garganda (nodoame), própolis, xaropes,
remédios para aplicar na garganta (spray), chás.
MITOS E VERDADES
No Japão a medicina tradicional e tratamento milenar com ervas
medicinais (Kanpouyaku) vem divulgando novas pesquisas e a cada ano mil
novidaddes surgem para combater os diversos males, inclusive o Kafunsho.
Muitas ervas, frutas, alimentos que contem ingredientes que agem como
antialérgicos, antioxidante, antiviral e antiinflamatório.
Abaixo algumas dicas dos sites japoneses:
Aos polifenóis,
encontrados nas frutas roxas: amoras pretas (blackberry), ameixas, uvas
e mirtilos (blueberry), são atribuídos efeitos benéficos sobre a
saúde e ao combate ao kafunsho também, além defazer bem ao coração e
à circulação sangüínea e podem prevenir doenças. Mas é
importante frisar que somente uma substância em particular, nesse caso
os polifenóis, não faz milagres. Ela precisa estar associada a um
estilo de vida saudável.
A raiz de lótus (Renkon / れんこん) rico em polifenóis
restaura o equilibrio das bactérias intestinais e considerado eficaz
para prevenir os efeitos do Kafunsho. Contem taninos, que são
benéficos em caso de sangramento, tosse, inflamação (irritação das
mucosas).
Jabara(jabara /ジャバラ) Fruta cítrica cultivada na
aldeia de Kitayama em Wakayama-ken, contem propriedades que controlam os
sintomas da alergia. Utiliza-se o suco e a casca em produtos como
sucos, geléias, balas, saques.
Goiaba(guaba/グアバ )– estudos relatam que é eficaz
contra alergias, reduzindo os sintomas. A folha da goiaba (shijumu /
ジジュウム) tem propriedades anti-bactericidas é utilizada no tratamento
de asma, bronquite, rinite alérgica também, muito utilizada para fazer
chá para combater dores de garganta. Como é um produto dos países
tropicais, aqui utiliza-se muito os extratos em chás, xaropes, balas
para combater o kafunsho.
Chá verde destaca-se como um dos mais importantes
alimentos antioxidantes. Contem catequina, uma das principais
características é ajudar a proteger a pele e membranas mucosas,
desinfecção e efeito desodorante.
Tentya 甜茶, chá consumido para aliviar os sintomas do Kafunsho, age como anti-inflamatório e anti-alérgico
Wasabi – (aquela pasta verde que vem no sushi) raiz
que consumido pouquinho tem efeito de temporariamente melhorar sintomas
de nariz entupido.
Yogurt – (yoguruto ヨグル-ト) - A TV japonesa vem
noticiando com frequencia os efeitos benéficos na prevenção do
kafunsho, de preferência, quando consumidos antes da temporada, pois
aliviam os sintomas, quando aparecem. As propriedades do yogurt
fortalecem o organismo no combate à alergia. Esta dica eu garanto. Eu
já experimentei e deu certo. Muito bom.
Própolis – Consumir pequena dose diariamente ajuda a
combater a alergia. Um amigo, com nariz entupido e dores de garganta,
outro dia tomou gotas puras do extrato de própolis, colocando no fundo
da lingua e engolindo com o nariz tapado. Efeito na hora. “Sentiu
queimar” garganta a dentro, mas alguns minutos depois, tinha
descongestionado o nariz, e aliviado dores de garganta.
Todo e qualquer medicamento, bem como medidas preventivas e
aliviadoras dos sintomas do Kafunsho só terão efeito se forem
associados à uma vida regular, com alimentação balanceada, evitando
nesta época, exageros com bebidas alcoólicas, cigarros, noites mal
dormidas.
Se você tem uma dica boa, uma experiência diferente no combate ou
no alívio dos sintomas do Kafunsho, deixe seu depoimento ou
comentário, com certeza ajudará muitas pessoas nesta época do ano.
Fonte: Nagoya International Center
0 comentários: