Aposentado processa TV japonesa por usar muitas palavras estrangeiras


Hoji Takahashi, de 71 anos, disse sentir 'angústia emocional' ao ver a 'NHK'.
Ele quer mais de R$ 30 mil de indenização.


Um cidadão japonês reivindicou uma indenização à televisão pública japonesa "NHK" de 1,41 milhões de ienes (R$ 31,7 mil), por sentir "angústia emocional" com o uso excessivo de palavras estrangeiras em seus programas, o que o impede de entender os conteúdos, informou nesta quinta-feira (27) a imprensa local.

Hoji Takahashi, um aposentado de 71 anos, apresentou o processo na terça-feira passada perante um tribunal da cidade de Nagoya, segundo a imprensa local.
De acordo com o requerimento, Takahashi considera que a emissora "NHK" usa frequentemente vocábulos não japoneses em seus programas, por isso considera que os espectadores de mais idade, que não estudaram outros idiomas no colégio, são incapazes de compreender o seu significado.
Por exemplo, denuncia o uso de "toraburu" (forma japonesa para a palavra inglesa "trouble", "problema" em português) e "kea" (do inglês "care", "cuidar" ou "cuidado" em português), apesar de existirem alternativas simples no idioma japonês.
"Tentei ligar para a 'NHK' por este motivo, mas não houve resposta, portanto decidi levar o caso aos tribunais. Quero que a emissora leve em conta que existem espectadores mais velhos, como eu, na hora de preparar seus programas", explicou o aposentado à agência "Kyodo".
O homem admitiu que o fenômeno não é exclusividade dessa emissora, mas que dada a ampla cobertura e o caráter público da "NHK", quis fazer "uma advertência" sobre o aumento do "menosprezo" em relação aos telespectadores japoneses.
Representantes da emissora pública japonesa se negaram a falar sobre o processo e disseram que o departamento jurídico da empresa está estudando minuciosamente o conteúdo da ação.
Takahashi é o líder de um grupo chamado "Nihongo wo Taisetsunisuru Kai" (Associação sobre a Importância do Uso do Japonês).
O homem reivindica 1,41 milhões de ienes em indenizações, pois, segundo o código civil japonês, toda disputa que envolva um montante como esse ou maior deve ser instruída por tribunais superiores.
by G1

Um comentário:

  1. O vovô está certo! japonês já é difícil, com essas agregações então deve ser um caos....
    Até para eu que estudo o dioma, a presença das palavras estrangeiras atrapalha, porque em japonês nenhum idioma fica do jeito que a gente conhece!
    Eu entendo a palavra "trouble", mas teria uma imensa dificuldade de entender o "toraburu"... rsrs :)

    ResponderExcluir

MAIS POSTAGENS *--*