Provérbios Japoneses

Kotowaza – Provérbios japoneses
Kotowaza (谚 / ことわざ) são provérbios japoneses e existem uma infinidade deles. Os kotowazas podem ser classificados em três tipos: Ditados populares japoneses Kotowaza ( ことわざ ), Kanyouku ( 惯用句 ) que são expressões idiomáticas comuns e Yojijukugo ( 四字熟语 ), que são expressões idiomáticas de quatro caracteres.

kotowaza é usado com bastante frequência pelos japoneses no dia a dia, por isso é interessante conhecer alguns, especialmente quem mora no Japão ou quem estuda a língua japonesa. Mas todas as pessoas podem se beneficiar com essas sábias palavras da filosofia oriental e até empregá-las em suas vidas. Veja mais alguns:


Exemplos de kotowaza (Provérbios japoneses):


十人 十色
Juu nin too iro
Tradução: 10 pessoas 10 cores que pode ser entendido como:
significado: Ninguém é igual a ninguém,somos todos diferentes.

猫 に 小判
Neko ni koban
Tradução: Dar dinheiro a um gato
Significado: lançar pérolas aos porcos / Não faça nada para aqueles que não sabe valorizar o esforço alheio.

豚 に 真珠
Buta ni shinji
Tradução: Uma pérola para um porco.
Significado: não se deve oferecer coisas para uma pessoa incapaz de apreciá-los.

七転び八起き
Nanakorobi yaoki
Tradução: Cair sete vezes, e levantar-se oito
Significado: Quando a vida te derrubar, levante-se e continue tentando.


見 ざる, 聞か ざる, 言わ ざる
Mizaru, Kikazaru e Iwazaru
Tradução: Não olhe para o mal, não escute o mal, não pronuncie o mal
Significado: Não agir com preconceitos, não falar mal dos outros, não se meter na vida alheia.

馬 の 耳 に 念仏
Uma no mimi ni nembutsu
Tradução: Um sutra (oração budista) no ouvido de um cavalo.
Significado: Um esforço desperdiçado

猿 も 木 から 落ちる
Saru mo ki kara ochiru
Tradução: Até os macacos caem das árvores
Significado: Qualquer um pode cometer um erro.

案ずる より 産む が 易し
Anzuru yori umu ga Yasushi.
Tradução: Dar à luz a um bebê é mais fácil do que se preocupar com isso.
Significado: O medo é maior do que o perigo. Uma tentativa é às vezes mais fácil do que a dificuldade que presumimos.

出る 杭 は 打た れる.
Deru kui wa utareru.
Tradução: O prego que se destaca é martelado para baixo.
Significado: Se você se destacar, você estará sujeito a críticas.

悪 因 悪 果
Akuin akka
Tradução: O mau feito traz maus resultados
Significado: Quem semeia o mal colhe o mal. Você colhe o que planta.

言わ ぬ が 花
Iwanu ga hana
Tradução: As flores não falam
Significado: Algumas coisas são melhores quando não ditas; O silêncio é de ouro.

明日の百より今日の五十
Asu no hyaku yori kyou no go juu
Tradução:Melhor que os 100 de amanhã,é os 50 de hoje.
Significado: Não se lamente pelo futuro, viva o hoje.

頭かくして尻かくさず
Atama kakushite shiri kakusazu
Tradução: Não adianta esconder a cabeça se o corpo está pra fora.
significado: Não adianta esconder o mal feito, uma hora ele aparece.

頭そるより心をそれ
Atama soru yori kokoro wo sore

Tradução: 
Antes de ver a aparência, olhe o coração.
Significado: A aparência não diz nada em relação ao caráter da pessoa. Já o coração sim.

頭の上のはえを追え
Atama no ue no hae wo oe
Tradução: Está perseguindo moscas sobre sua cabeça
Significado: Antes de ver os defeitos dos outros, corrija o seu primeiro.

雨だれ石をうがつ
Ama dare ishi wo ugatsu

Tradução: De gota em gota, a chuva perfura a pedra
Significado: Água mole em pedra dura,tanto bate até que fura.

水に流す
Mizu ni Nagasu
Tradução: Deixar o fluxo da água correr
Significado: Perdoar e esquecer;

石の上に三年
Ishi no ue ni san nen
Tradução: Três anos no topo de uma pedra
Significado: É preciso um longo tempo sentado em uma pedra antes de ele se tornar quente. Trabalhe e espere pelo menos três anos antes de ver resultados.

虎穴 に 入ら ずん ば 虎 子 を 得 ず.
Koketsu ni irazunba koji wo EZU.
Tradução: Se você não entrar caverna do tigre, você não vai pegar o seu filhote.
Significado: Quem não arrisca, não petisca. É necessário assumir riscos, a fim de conseguir algo.

雲泥の差
Undeinosa
Tradução: Um mundo de diferenças
Significado: Como percebemos uma grande diferença entre as duas coisas.

犬猿 の 仲
Ken’en no naka
Tradução: Como cães e gatos
Significado: Uma relação de ódio mútuo. Inimigos naturais.

長所 は 短所
Chousho wa tansho
Tradução: Prós e contras
Significado: Excesso de confiança em nossas forças leva a cometer erros descuidados.

猫 を より 追う 皿 を 引け
Neko o yori ou sara o hike
Tradução: Em vez de perseguir o gato, tire seu prato
Significado: Ataque problemas na sua raiz.

井 の 中 の 蛙 大海 を 知ら ず
I no naka no kaeru taikai o shirazu
Tradução: “o sapo no poço não conhece o grande oceano”
Significado: Às vezes somos mentalmente limitados. Devemos abrir a cabeça para novas possibilidades.

盛年 重ね て 来ら ず
Seinen kasanete kitarazu
Tradução: “A juventude não ocorre duas vezes”
Significado: Você é jovem apenas uma vez na vida, então aproveite.


天 は 自ら 助くる もの を 助く
Ten wa mizukara tasukuru mono o tasuku
Tradução: O Céu ajuda aqueles que se ajudam.
Significado: Faça o bem para as pessoas que será recompensado.

窮鼠 猫 を 噛む
Kyuuso neko o kamu
Tradução: “um rato encurralado vai morder o gato”
Significado: Cuidado ao pressionar alguém, pois ele pode atacá-lo ao invés de recuar.

毒 を以て 毒 を 制する
Doku o motte doku o sei suru
Tradução: Usar um veneno para superar um veneno
Significado: Às vezes precisamos de meios obscuros para resolver problemas obscuros

言うはやすく行うはかたし
iu ha yasuku okonau ha katashi
Significado: Falar é fácil o difícil é fazer.

急がば回れisogaba maware
Tradução: Mais pressa, menos velocidade
Significado: 
Melhor percorrer por longos caminhos do que pegar atalhos cheio de obstáculos.

女 三 人 寄れ ば 姦しい
Onna sannin yoreba kashimashii
Tradução: Três mulheres mulheres juntas são incontroláveis
Significado: Quando três mulheres se reúnem é sinônimo de barulho.

良薬 口 に 苦し
Ryooyaku kuchi ni nigashi
Tradução: Um bom remédio tem gosto amargo na boca.
Significado: Um bom conselho é muitas vezes desagradável e difícil de aceitar. Às vezes uma verdade amarga é o melhor remédio.

怒れるこぶし笑顔に当たらず
ikareru kobushi egao ni atarazu

Tradução: Um sorriso é capaz de conter a raiva
Significado: Um sorriso contagia até um mau humorado.

犬も歩けば棒に当たる!
inu mo arukeba bou ni ataru!
Tradução: Bata a vara se você andar um cão
Significado: Quem não arrisca não petisca!

猿も木から落ちる!
saru mo ki karaa ochiru!
Tradução: Até os macacos caem das árvores.
Significado: 
Até os sábios se enganam!

雨が降って地固まる
amega futte chi katamaru
Significado: Depois da tempestade vem a bonança

木の実 木へ。。。
Kinomi ki e…
Tradução:O fruto da arvore, volta pra árvore…
Significado: Dá a idéia de que tudo volta pro seu lugar de origem…

悪事千里を走る
Akuji senri wo hashiru

Tradução: As notícias ruins correm mais que as boas
Significado: 
As notícias ruins são as primeiras a chegar

七転八起Shichiten Hakki
Tradução: Sempre se levantando após uma queda
Significado: Superar os obstáculos da vida

馬鹿 は 死な なきゃ 治ら ない
Baka wa shinanakya naoranai
Tradução: Um tolo só é curado quando morre.
Significado: Uma vez um tolo, sempre um tolo.

親-バカ
Oya-baka
Tradução: Pai tolo
Significado: um pai que acredita que tudo que o seu filho faz é maravilhoso.


Fonte: Japão em Foco

Um comentário:

  1. 地獄に落とす‎ jigoku ni otosu
    t- cair no inferno
    s- você colhe o (mal) que planta

    x D

    ResponderExcluir

MAIS POSTAGENS *--*